Katherine Bilsborough

Creating ELT materials

Helping teachers make excellent classroom resources

Writing about writing

How can you possibly write materials if you don’t teach?

4 people asking questions

Do materials writers need to teach? Can they write good materials if they don’t? How can they know what’s going on? How can they keep up to date?

These are questions I get asked all the time. So I decided to write a short blog post with my thoughts.

First of all, a couple of facts.

Teachers who write materials for their learners are in an ideal place because they know their contexts better than anyone. They can tailor a worksheet to engage the whole class because they know what the class will find motivating. And they can make multiple versions of a worksheet to meet the needs of individuals within a group. If the materials are well-designed then these learners are very lucky indeed.

A lot of very good ELT materials are written by people who haven’t been teaching for years, in some cases for decades.

So how do these writers know what to write? How do they know what kind of things the learners will find engaging, or which tasks they’ll find motivating?

I recently asked a group of such writers these questions and other similar ones. I’ve collated their answers and added them to my own experience. Basically, it’s all about ‘keeping in touch’: in touch with the classroom, in touch with the target learners, in touch with the teachers, in touch with latest research and trends …

So, here are seven ways we can keep in touch. Can you think of any more?

Do some teaching! Get in touch with a school or a teacher and ask whether you can give a lesson or a part of a lesson. This can be face to face or online. I know several writers who do this regularly, sometimes as a paid job and sometimes as a volunteer. I’ve done this successfully myself. The last time was with a primary class in Brazil where I zoomed in and was interviewed by a group of nine-year-olds. It was terrifying! Only joking. It was great fun – hopefully for them too.

Mingle with teachers, especially those who work in the context of the target users of the materials you are writing. This might be a geographical area, an age group, or perhaps teachers focusing on a specific exam like IELTS. These days most mingling happens in social media groups. If the perfect group doesn’t exist, set one up yourself. When you have access to these teachers, you can crowd source information, ask questions, start discussions, share surveys … create a shared learning space.

Read, read, read! There has never been such an abundance of material with a focus on education from every angle imaginable. I like to read about general trends and news in education, and also more specialized focuses, depending on the materials I’m writing at any given moment. Recently I’ve been reading about the rise and rise of AI in education. It’s fascinating. But I’ve also been reading about changes to the Cambridge IGCSE ESL exam and the new SEL (social and emotional learning) competences that have been added to the Spanish curriculum – not nearly as exciting but probably more immediately useful for the work I’ve been doing. Find journals, articles and blog posts on topics of interest. If you don’t know where to look, ask! If you don’t ask, you don’t get.

Write an article or blog post. If you don’t have your own blog, approach someone who does, and offer to write a guest post. Lots of Teacher Associations, special interest groups and institutions are actively looking for contributors. Get in touch with me if you’d like more tailored advice on this. I might be able to help or to put you in touch with someone else who can offer some guidance. When we agree to write about a topic, we inevitably have to spend time researching and checking things. It’s a great way to force ourselves to be on top of things.

Be active in the ELT community. This is the best way to meet people, hear about what’s going on, share ideas, advice, recommendations. There are lots of ways to be active. Volunteering for a Teachers’ Association suits some people. It can be time-consuming but is time well-spent. Organise a meet-up, face-to-face if that’s appropriate or online if it isn’t. Or try a hybrid meet-up. You don’t need to be a big institution to do this. Individuals have been organizing such social events for family and friends since the COVID pandemic when people were confined to their homes.

Hang out with the right people – people who belong to the same kind of communities as your target users. If you are writing Business English materials, join Business forums. If you write materials for children, offer to babysit for your sister’s children. You get the picture. Being in close proximity offers great opportunities for observation. You’ll notice what kind of things they are talking about, what they are listening to, watching, reading.

Learn from the publishers. Sometimes we can get valuable information from others who have been in classrooms and observed what’s going on: the publishers. Check out current materials on their websites. Read their catalogues. See which kinds of things they are highlighting. Are they suggesting any unique selling points (USPs)? If so, then this is likely to be something they’ve done extensive market research on and worth taking note of. If you can get to a book shop, browse ‘real’ materials. Have a look at things like text lengths and recurring themes or topics and trends.

So, as you can see, there are plenty of ways to find out the things you need to know to inform your materials writing. If you can think of anything else, please get in touch and let me know. I’ll edit your ideas in (and credit you, of course).

Happy writing!

U is for user

U is for user

Who is the user?

When we create materials, we should keep the end users in mind throughout the whole process. First and foremost, this means the learner or learners, but it can also mean another teacher or other teachers.

Traditional published materials: restrictions

In traditional publishing, the company does market research to find out as much as possible about who will be using the materials. They then summarise their findings in a detailed report which might be provided as part of a brief for the author. Information will vary but key information includes details about age, level, context, and other aspects that influence the content and design of the materials. If the product is for a global market, everything needs to work in multiple contexts. The publisher needs to consider how a reader in one country might react to content featuring information about another country. Historically, lots of course books featured content focusing on English-speaking countries, and predominantly the UK, with texts about things like London transport, Shakespeare or British food. Fortunately, this is no longer the case and there has been a welcome shift to more global culture. After all, English is no longer considered to be a language ‘owned’ by L1 speakers. If materials are being written for a specific country, or group of countries, the publisher might provide information about important cultural considerations that should be taken into account. This is basically a list of do’s and don’ts, drawn up to keep all the different stakeholders happy.

#1 Users: the learners

Teachers as materials writers: freedom and responsibility

Teachers creating materials for their own classes need to consider the issues outlined above for themselves. Nobody else is going to provide you with a ready-made brief. One huge bonus that teacher-writers have is that you already know your learners at a personal level. Those giving face-to-face classes often live in the same area. You have valuable knowledge about the kind of environment in which your learners live and the context within which they learn English. You know about issues of accessibility, about which technology learners might or might not have, about sensitivities which might affect learning, about a whole range of things. All of this information is invaluable as you craft the materials to suit your learners’ needs, preferences and restrictions.

Some questions to keep in mind about the learner-users – these are just a few suggestions that can be tweaked to suit.

  • Will my learners be interested in this topic?
  • What kind of attention span do they have?
  • Are the images appropriate?
  • Is there enough support for those who need it?
  • Could I add another task which helps develop another skill?

#2 Users: the teachers

One piece of advice I always give teachers who are writing materials for their own classes, is to write them as if they were going to be used by another teacher. Why? Because in doing so we add a layer of rigour that might otherwise be left out, and which can be a life-saver. If, after creating some materials, we consider how another teacher would use them in a classroom, we notice things that might not have been obvious initially. For example, while we might know the answers to an exercise, it’s still a good idea to write them somewhere. What happens if we don’t use the materials immediately for some reason, but we come back to them in six months’ time. It’s doubtful that things will be fresh in our mind. We aren’t guaranteed to remember everything. It’s a good idea to write accompanying Teacher Notes for all materials we create. After all … why wouldn’t we?  Once again, it’s a good idea to replicate the ways in which published materials are developed when we create materials for our own classes. No published materials come without a Teacher Guide.

Some questions to keep in mind about the teacher-users. Again, these are just a few suggestions. You could write your own checklist.

  • Are the teaching objectives clear?
  • Is the pathway through the materials clear?
  • Are the answers available?
  • Do I need to add some suggested answers?
  • Do I need to include information about timing?

And last but not least

Above I’ve suggested writing materials as if they were going to be used by someone else. But that doesn’t mean you neglect your own needs and preferences. You should create materials which align with your personal beliefs and values. Sometimes when we write for a third party, this isn’t possible. But when you are calling the shots, you can make it key.

What’s a ‘new edition’ all about?

The other day someone asked me what I was working on, and I told them it was a new edition of an existing book. But not my book, somebody else’s. They were surprised to hear this and asked me more questions about new editions and versions. I thought I’d write a blog post about the topic. It’s the first in a series on ‘Questions I get asked when I’m talking about writing’. Don’t forget to subscribe to my blog if you’re interested in this kind of post.

The rise and rise of new editions and new versions

In recent years I’ve seen more and more new or revised editions of existing course books appear. One reason might be because it’s cheaper and quicker for a publisher to make a new or revised version of an existing book than it is to produce a brand new book from scratch. Another reason might be that an existing book is almost perfect for a new market but tweaks are needed to bring it in line with a national curriculum or other Ministry dictates. Sometimes a book just gets a bit outdated so a new edition might modernise texts or build in an extra pedagogical layer that might not have been considered important when the original was being written. When we write new course books we are usually briefed about not including references to anyone or anything that could become outdated. These days, more and more frequently, a publisher recognises the need for more references to sustainability or for increased and more visible EDI.

What new editions or versions have I been working on recently?

I thought I’d mention some of the writing work that I’ve been involved in recently that falls into this category as an example of the kind of work that might be available.

A new edition of an IGCSE ESL course book.

Changes were made to the IGCSE on which the whole course is based. They were minor changes, but they needed to be reflected in the exam practice sections of the book. When the publisher realized they had to bring out a new edition, they decided to add some extra resources that were missing in the original. These were a series of video animations and supporting worksheets linking to key language which had previously been presented through audios. Now the publisher can say the course is ‘new and improved’. My task was to bring the exam practice sections in line with the new IGCSE and to write the video scripts, which was great fun.

A new ‘localised’ version of an existing primary course book for a new market.

The Ministry of Education in the new target market have a policy that all course books should include a percentage of the region’s culture in reading texts, listenings, etc. The existing book had a more global approach, so my task was to rewrite some of the readings, keeping the main topic but giving it a local flavour. It presented a few minor challenges but was an interesting project as I learnt a lot about the target region.

A new ‘lower level’ version of an existing course book for a new sector within the current market.

After market feedback the publisher discovered that some schools might not adopt the course book because the level was a bit too high. They decided to simplify things by reducing the number of units in the book, having fewer vocabulary items in each unit and providing more support for teachers and learners. My task was to rewrite stories, texts and audio scripts, and to identify and write the support sections which included things like a glossary and tip boxes.

An updated version of an existing course book to freshen it and make it a bit more modern.

I haven’t actually started this yet but I’m about to. I’ve been told that I’ll need to rewrite about 40% of the content. This percentage is important. I’m not sure if it’s the same in every region but for a book to be considered ‘new’ it needs to have a fixed percentage of ‘new stuff’. On the books I’ve worked on, this is usually around 35% to 40%. I wrote the original stories in this course and I’m hoping they won’t need changing. I don’t think they will because they are quite good (if I say so myself) but, more importantly, the illustrations are brilliant and new illustrations would increase production costs significantly.

Who writes new editions or versions of existing books?

In my experience, if I am receiving Royalties for a course book, I’ve been keen to write the new version too so that these Royalties won’t go down. But sometimes the original author is either unavailable to write, or they simply don’t wish to. Then the publisher can ask another author – perhaps someone who wrote a different level of the same course so will be familiar with the project, or just a new writer who will be briefed on the original book and the new sections. Of the books I mentioned above, I was the original author on three of them but not on the third. The three I’d already worked on were infinitely easier to get my head around. Two were Royalty-based and two were fee-based.

Is a new edition or a new version a good thing?

Usually, yes. On the one hand it usually means the original course book has had good reviews, so the new version is likely to sell well. Teachers often like new editions of books they are familiar with too – when given the choice of this or a completely new course book which they need to spend time navigating. It also means that most of the extra resource materials teachers might have made to supplement a book can still be used, as can things like flash cards etc. On the other hand, it means more work opportunities for freelance writers, editors, illustrators, etc.

Is a new version always a new version?

Ehm, yes and no.

Sometimes a course book is given a new title and a new front cover, and no other changes are made. There are a number of reasons for this, but most are to do with marketing. I’ve had this happen with a few of the course books that I’ve written over the years. In one case, I was told it was because in a particular region there was already a course book with the name we had chosen for the book, so we needed to come up with a new one. In another case, the original name was virtually impossible to pronounce in a particular region, so we renamed it. And in a third case, the original name had just been used for a brand on a completely unrelated product, something that the publisher had no desire to be associated with.

Can anyone write a new edition?

Yes! If you can write, of course. For every new course book that gets written, there are a heap of other resources and elements which need changing to bring them in line: Teacher Guides, activity books, revision booklets … anything you can imagine that accompanies a course book. Sometimes some of this work is done in-house at the publisher’s, but more often freelance writers do the work.

If you’re interested in working on such a project, why not get in touch with a publisher you’ve worked with before, or one you’d like to work with, and ask if they have plans to bring out a new edition or version of an existing book. Ask them to keep you in mind for some of the writing work. It could be a good way to get started.

And please let me know how you get on, if you do!

ELT materials: topics that are coming soon

I’ve been a bit absent of late

I’ve been away … from my blog and social media. That’s due to a few factors, some good, some less so. It started with a bout of COVID. I’m fully recovered now and thankfully my symptoms were manageable and the enforced inaction probably did me some good. Then we had a family visit which kept me away from my computer for the best part of two weeks. Fortunately, being a freelance author meant that I could negotiate some date changes for deadlines so as to be fully present and have a holiday too. Then, last week was busy playing catch up with everything. I’m still doing a bit of that this weekend but I’ve interrupted my work flow to compile a list of things I’m going to be blogging about in the coming weeks. Because I’ve had plenty of time for thinking, and there is a lot I’d like to share. Here are nine ideas so far but I’m sure I’ll come up with more …

1. Principles of ELT materials

I’ve written several articles and blog posts on this subject and spoken at conferences about it too. It’s time to pick the subject up again and add new thoughts, my own and others.

2. How to find work as an ELT author

This is something I get asked about a lot. I thought I’d do a bit of homework, speak to people who are great at finding work offers and share some ideas and tips.

3. How to sell existing materials that you have created for your own classes.

This is something else I often get asked about, so I’ll gather information and hopefully come up with a few good pointers.

4. Copyright

I have a theory that this is actually a subject lots of people tend to hide away from and ignore. But it’s important, so I’ll continue to nag on about it, but hopefully make it all a bit easier to understand.

5. My week in writing

I love writing about writing and I’ve had some positive feedback about these posts, mainly from people considering moving into freelance writing and wondering what a typical week might look like.

6. Useful resources for ELT writers

We all turn to our preferred resources again and again when we write materials, but we all use different ones. So I’m going to reach out and ask for people’s favourites and write a couple of posts summarising how they can be used.

7. News and gossip from the ELT writing world

Lots of things are going on. They always are. But recently it occurred to me that conversations about what’s happening often don’t leave the confines of closed social media groups or private forums. So I thought I’d summarise some of the things I consider important.

8. Guest interviews with other ELT freelancers (writers and editors, illustrators, designers, indie publishers, etc.)

I think this could be popular. There are lots of us and our experiences are varied and often completely different from one another. If you are involved in creating ELT materials in any way and would be happy to be interviewed, please get in touch. I’d love to hear from you! I’ll also share links to the fantastic interviews that some of my friends and colleagues have already done.

9. The rise and rise of packagers

I’ve already started some conversations about this on social media and it’s become apparent that this is a new term for lots of people. I’m going to reach out to individuals and organisations for their views and experiences of working as part of a freelancer-packager-publisher team. I think it’s fascinating and hopefully subscribers to my blog will too.

And talking of subscribers …

If you haven’t yet subscribed to this blog, you might like to, to be sure of not missing any of the above and more. If you have suggestions for other focus points for posts, send me an email or write a comment! I’m all about sharing ideas and I’d love to hear from you.

Have a great day!

Katherine

Talking to my screen

The dictate function

This is a bit of an experiment because I’m using the dictate function in Word to write this. I’ve used it several times recently for work, and I’ve had mostly good results. It seems to have improved a lot since I last used it a year or so ago. I haven’t used other voice recognition software before, so I don’t really have anything to compare it with. But it’s certainly an interesting tool with lots of potential. I think.

Using it for work

I’m writing some culture pages for an Extra Resource Pack for secondary students. For one of the levels, I asked my co-author and husband to give me a hand. I asked him to write two texts, a reading, and an audio script. He wrote them for me using a pen and paper. That’s the way he does most of his work, later transferring it into a digital form. I do the same sometimes, especially if I’m writing primary materials, things like stories or short texts. I like being able to write on paper, moving around and getting away from a screen.

There you go

When Steve finished the texts, he handed me the paper and said ‘there you go’. So I decided to use the dictate function to write them up. What could possibly go wrong? In the event, when I reread the texts, I only had to make a few tweaks. Word seems to mostly accept my accent. I probably saved time and did a little less typing, which might be a good thing.

Rabbitting on

So, this blog post is a bit of a stream of consciousness about that process. I am wndering whether talking is still writing, in the same way that I wonder sometimes whether listening to an audio book is the same as reading. And about when voice recognition software might be useful.

Other people

For some people, software of this kind must be a huge help. I’m thinking about those who are unable to use a conventional keyboard, people who are visually impaired, or restricted because of wrist problems, arthritis or hand tremors. But it’s my understanding that a lot of people use the dictate function for other reasons. And I wonder what they might be. Having a break from typing seems like one good reason. In theory you could also multi-task, though I’m not sure how good I’d be at that. I really can’t imagine myself dictating a text and doing anything else at the same time.

I think I’ll use the dictate function more often, for things like blog posts, emails and other admin stuff. We’ll see.

I’m very interested in hearing from people who use this dictate function regularly, whether professionally or for other things. Please get in touch if that’s you.

How to get paid to read

In my blog posts I mostly write about writing. But in a recent post I wrote about ‘talking about writing’, which is something I do frequently in my teacher training role. In this blog post I’m writing about ‘reading about writing’. And in particular, I’m writing about ‘getting paid for reading about writing’. Yes, it’s possible and I’ve been doing it this week.

A new challenge

I’ve been commissioned by a publisher to write a white paper. I’ve never written one before, but they deemed me to be the right person for the job, so I decided to say yes. I can’t write about the focus of the paper yet, but I’m sure I’ll be shouting about it when it’s published. What I can write about is how privileged I feel to be in a position where I get paid to read. I have to write too, of course, quite a lot as it happens. But mostly it’s been reading; articles, blog posts, podcast transcripts, reports, and other such things.

Something fun

This week too, fellow ELT writer and friend, Ken Wilson got in touch to ask me if I’d be a judge on a writing competition he has set up. I said yes to that too, even though it is unpaid. It’s a nice thing to do for a few reasons, one being to connect with teachers around the world and see their creativity in action.

This got me thinking about other times when I’ve been paid to read, in my capacity as an English Teacher, a teacher trainer, a consultant or a materials writer. And I realised it’s something that others might be interested in too. Because sometimes it’s a good way to break into materials writing as a profession, to get a foot in the door. Here are a few examples.

Four ways to get paid to read

Read. Then write a report

Publishers pay teachers and other professionals to write reports about materials that are in the process of being prepared for publication. They usually provide a specific brief with a checklist of things to look out for. This is a bit like writing a review. You read the materials and you evaluate them according to a set of criteria. You might be asked to try them out with a class, but not always. If you have experience teaching learners of a specific age or level, or with a specific exam focus, for example, it could be a good idea to get in touch with publishers who produce materials with the same focus and offer your services as a reviewer.

Be a materials competition judge

If you know of a publisher or an institution that is running a lesson plan competition, get in touch and offer your services as a judge. This might not always be a paid role, but it is a good way of getting your name out there and you might be able to negotiate an alternative to a fee, such as a dictionary, a resource book, or an online course.

Read an old edition and give feedback for a new edition

Sometimes publishers decide to bring out a new edition of a course book. When this happens, they often contact teachers to ask them for help in identifying sections of the book that could benefit from being updating or changing. If you are familiar with the original course book you are ideally placed to do this work. It’s similar to writing a report for unpublished materials but the criteria-focus will be different.

Read a new book and write a review

When a publisher brings out a new book, they use reviews to get the book noticed. They can be written for all kinds of journals, websites, and other media. While reviews are unpaid, you will receive a copy of the book in question and, again, your name will start to be noticed. Don’t wait for a publisher to get in touch about this. It’s unlikely to happen that way. Take the initiative to contact publishers and journals to offer your services, perhaps stating some areas of interest or expertise.

So, a few ideas of how you could get paid to read. And if you need a reason to read, remember what someone famous once said:

‘The more that you read, the more things you will know. The more that you learn, the more places you’ll go.’

Dr Seuss

Talking about writing

What I talk about when I talk about (ELT) writing

Last week I was going to write a writing about writing post. But then I found myself a bit busy talking about writing. So I thought I’d write about that instead.

The British Council invited me to do two Facebook Live events in one week, a mini-series, if you like. The first one was called Creating ELT materials: how to create the perfect materials for your learners. You can watch a recording [here]. The second one, a couple of days later was called Moving from teaching to writing ELT materials. You can watch a recording [here].

The great thing about a live event is that I get to connect with teachers in real time and they get to ask some questions. At first I thought that might be a bit scary. But then I reminded myself that I am a teacher and as such I am used to being asked questions. We shouldn’t feel we need to have all the answers. But it’s handy if we can suggest places where those asking can find the information they need. I think I managed OK.

My main five take-aways from doing these two events.

  • Context is everything

Doing stuff like this is a good idea. There really is nothing quite like connecting with teachers from all around the world. It gives me a big buzz and reminds me of why I do what I do. It also reminds me of the millions of different contexts that teachers are working in. Yes, millions.

  • Nerves are normal

I felt nervous beforehand, hyped up and excited during, and mentally exhausted afterwards. I realise this is the way I always feel before public speaking of any kind. I’ve stopped fighting the nerves because one thing I’ve learnt above anything else and that’s: teachers are really nice people and they’re always rooting for you.

  • Teachers want to write good materials

I learnt that I have plenty to say on the subject of materials-writing and, more importantly, I learnt that there are thousands of teachers who are interested in learning more about writing materials, for their own classes, to share with others or to sell so I have a raison d’être … and so does this blog.

  • Selling materials

Lots of teachers are anxious to sell their materials and they need help and advice about how and where to do this. Self-publishing is becoming easier and more common and there are lots of ways of doing things. This is a blog post for another day.

  • Questions need answers

Teachers ask really good questions but probably get frustrated if they don’t receive an answer. Although I had an opportunity to respond to some questions in the live events, others slipped under the radar. I haven’t forgotten them though.  I’ll go and find them and consider the best way of responding to them all.

A final thought

I partly wrote this post as an exercise in self-reflection. Unless you make time to sit down and think back over a ‘live’, a webinar or any other kind of presentation or training event, the important lessons you learn in the process aren’t as likely to stick.  Another thing I learnt as I was writing this blog post is that I need categorise my blog posts in a simpler way so that the blog is more user-friendly. I’ve added that to this week’s ‘to do’ list. I feel quite excited at the prospect of helping more and more teachers develop the skills they need to write excellent materials for their learners. I think I’ve found my ikigai.

How many (fonts, etc.)?

numbers

Hidden in plain sight

I was reading a book the other day and that famous cliché popped up about the best place for hiding something being ‘in plain sight’, in a place where nobody would think of looking because it’s so obvious. A murdered body in a graveyard, a forbidden book on a library shelf. You get the picture. It got me to thinking that we often spend time looking for things in the wrong places instead of pausing to consider the obvious. Pinning this whole thought process onto an ELT-materials writing context, it occurred to me that the obvious place to find ways to make your classroom materials excellent, is to look at the tips and advice that are staring us in the face in existing published materials. Good course books are a great place to start. In fact, not-so-good course books are handy too. Because it’s as useful to consider what not to do, as it is to consider good practice. I’m going to write three or four blog posts on what we can learn by looking carefully at existing materials. In this first one, I talk about the number of certain things. In most cases, less is definitely more. Let’s look at a few examples.

Fonts

How many different fonts do we need to use? One? Two? And after choosing fonts, how many different sizes do we need? This will mainly depend on things like headings and subheadings. If you use ‘styles’ you don’t even need to think about it as the donkey’s work has been done for you. Too many fonts and too many sizes can result in materials looking a bit messy, so proceed with caution. Whatever you decide to go with, it’s a good idea to at least give it some thought and try out a few different looks.

Highlighting features

If you need to highlight words in a sentence or sections in a text, there are plenty of options at your disposal. The best are italics, bold, underline, inverted commas or a different colour. In most cases one of these is plenty. Occasionally we might need two, but only if we are trying to make learners aware of two different concepts being highlighted in a single word or phrase. It might be worth mentioning here that the BDA (British Dyslexia Association) advises against underlining or using italics and suggest sticking to bold. Click [here] to see the BDA’s style guide.

Columns

Most teachers’ worksheets I see have a single column, but lots of published materials have two columns. There are all kinds of reasons for doing one or the other, but most writers will agree that more than two is a bad idea. Again, advice from the BDA suggests using a single column with left-alignment for accessibility. It’s probably worth following guidelines for people with Dyslexia because everyone benefits from clarity and simplicity.

Items in an exercise

Published materials almost always have one of the following:

  • An even number of items that can, if necessary, be spread out neatly in two columns. Eight, ten or twelve are common.
  • An odd number of items plus an example (numbered 0) for the same reason.
  • The number of items necessary to mimic a specific exam-style question.

But the beauty of creating your own materials is that you can be the one to decide the number of items. As a guide, think about your objectives here. If you want to check that learners understand the meaning of a lexical set of twelve items, you’ll obviously need twelve items – unless, as sometimes happens in primary materials, there will be a second activity. In this case, you can split them into six and six. The important point is to think about how many items are really necessary.

Images

The first thing to consider is to whether an image is going to be used as part of an activity. If so, this should dictate the number. A ‘spot-the-difference’ task with just one picture wouldn’t be very successful.  A vocabulary matching activity might need eight to twelve images. Other activities might need none. Think carefully about using an image purely for decoration. Some learners might (understandably) think it’s important and waste time trying to figure out how it connects to a text, for example. A rule of thumb I find handy when it comes to a decorative text is ‘If in doubt, leave it out’. Though you could always use it in a warmer activity, of course. Again, you’re the boss.

Write-on lines

The answer to this will differ greatly depending on the context. In some cases, no lines are necessary because learners will write in a notebook or, for some digital materials, in a chat box or on a shared document. Lots of primary materials have lines on the page so that learners don’t just know that they have to write answers but also have an idea of how much they are expected to write.

To finish, I’d like to suggest, as a professional development task, that you to open the first course book you can lay your hands on and have a quick look at how many fonts, highlighting features, columns, images, items, images and write-on lines there are. Then have a think about whether that works and why? Or why not? At the very least it will help you become aware of such aspects when you create your next set of materials.

F on or F off? Should ELT materials teach swear words?

Swear words as content

I’ve never been asked to include swear words in published ELT materials. There are obvious reasons for this of course and as many of the materials I’ve written have been for children, the omission is hardly surprising. But a conversation the other day got me thinking about how and when it might be useful to include swear words and how the only likely place to find any meaningful reference to them will be in materials that teachers create for their own learners.

Swearing in another language

One of the arguments that is often put forward for teaching swear words in class is that learners should be able to recognise them when they hear them, especially if they are on the receiving end of an insult. While there is a logic to this, my feeling is that there is a more pressing reason to teach them: to make sure that anyone choosing to use them, does so correctly. Not just in terms of pronunciation, which is usually less of a problem, but in terms of usage, and in particular appropriateness and register.

Put your hands up if you’ve ever heard an L2 English speaker trying to impress with a colloquial use of swear words but coming across as sounding ridiculous? This happens to all learners of all languages of course and is probably a good reason not to even attempt to use vulgarities until you have a certain command of the language. In my experience, even at that point you stand a fifty-fifty chance of sounding daft. I’m speaking from experience here. I’ve been that daft one. What about you? Have you used a swear word in a foreign language and been told it just sounds wrong?

Dive in or steer clear?

Some of the authentic content around which we create our classroom materials is littered with colourful language, so it might be an idea to highlight it in some way, especially if learners are likely to ask about it. Film and video will help learners with pronunciation but how do we tackle usage and register without addressing it explicitly through materials? Or should we just steer clear? I don’t have the answers, but it’s something that might be interesting to discuss.

C words

Part of the problem is, of course, that there are swear words and swear words. Some, like like the ‘c’ word being the most offensive in my opinion. Sorry, I can’t even bring myself to write it, let alone say it. So if you don’t know what I’m talking about, you’ll need to do an internet search. And then there are more anodyne words, like cockwomble*, one of my all-time favourites, nearer the bottom in terms of strength of insult (but extremely rewarding to slip into a conversation).

Context is everything

At the end of the day we should probably treat swear words like any other potentially risky content. We should consider the context of those who will be using the materials, learners and maybe other teachers. We usually know what will work and what won’t. If you aren’t sure, I tend to think, ‘if in doubt, leave it out’ is a good maxim.

What do YOU think?

I’d love to know whether any of you have ever created teaching materials which highlight swear words and especially, how well it was received by your learners … and whether you’d do it again. I’d also like to know any other thoughts you have on the subject.

*I feel a small sense of accomplishment for having slipped this word into a blog post. It’s the small things, eh?

How many projects should we work on at the same time? Which is better, one big one or lots of small ones?

One big dog and lots of small dogs

One

For the first time in years, possibly decades, I’m only working on one project for one client. It’s a big one, but it’s just one. There’s a small ‘but’ here which I’ll add to the end of my post. For now I’ll just focus on the rarity of working on a single project. This might seem perfectly normal for some freelancers, but it certainly isn’t typical for me. For as long as I can remember I’ve been juggling writing jobs, sometimes enjoying the variety but often feeling overwhelmed by trying to keep too many things afloat. The main reason for taking on lots of work is that as a freelancer I’ve been afraid to turn down a work offer in case I don’t get asked again and my income dries up. Freelancing can be tough because you just don’t know what’s around the corner and you can never be 100% sure when you’ll get your next work.

I primarily classify projects that I work on into two kinds, big ones, and small ones. Both have their pros and cons.

Big projects

Big projects give me a chance to get stuck into something meaty and to have work planned out for months or years ahead. This offers peace of mind in terms of financial security. Another benefit is that the work becomes more systematic. By the time you get to unit three of a fifteen-unit course book, for example, you’ve worked out the best way of approaching everything, you’ve got your head around communication systems with editors and, all being well, the work just flows. The flip side of this is that there might be a danger of boredom setting in. But with the right kind of work this shouldn’t be an issue.

Small projects

Small projects can be very rewarding in that the work often feels more dynamic and if you take on several small projects the variety can spice up your working life. Small projects can take many forms. I just spent a moment brainstorming some of those I’ve been involved with over the past few years. I came up with this list but I could probably have made it twice as long with a bit more thinking time.

  • lesson plans
  • worksheets
  • guest blog posts
  • multiple choice questions for a digital product
  • differentiated activities to go with some existing video resources
  • scope and sequence documents
  • ‘How to’ pages for teachers
  • sample project pages for a primary course
  • a sample animation brief for a new course component  
  • crosswords for a Publisher’s puzzle page
  • tips for a Publisher’s website

Looking for a change

About a year ago, it occurred to me that I’d quite like to dedicate my time to doing fewer big projects and more small projects, and especially small-but-regular work. I decided to let people know by announcing my availability for such work on social media. I was blown away by the response and within a short time I’d taken on all kinds of interesting work. Some things were one-offs. Others were monthly or, in a couple of cases, a series of three or four.

Be careful what you wish for

At first it was exciting but then two things happened. First, I was offered work on a new, big project that was going to gobble up a large chunk of my available time. And second, I realised I’d miscalculated the amount of time I’d need to spend on doing several of the smaller jobs I’d taken on. I concluded that while variety was stimulating, it also meant spending a lot more time working. Not just writing but doing all the other jobs that being a freelancer involves. This is probably a post for another day but I’m talking about things like writing emails, organising and sharing folders, preparing invoices, etc.

Oops!

I have to admit that this miscalculation sent me into a bit of a turmoil. After all, I’d got exactly what I’d wished for. Yet here I was wondering how to turn the clocks back. In the end I completed all of the work I’d undertaken but sent apologetic emails explaining that my circumstances had changed and I would no longer be able to continue on those projects that were on-going. I suggested replacement writers where appropriate and felt good that at least I was helping colleagues find work.

Lessons learnt

On reflection, I should have known what was going to happen. Instead I let my rather naïve daydream of seeing myself as some kind of assignment-driven journalist flitting from scoop to scoop, detract from common sense. I won’t do that again in a hurry.

Busy bod

I said I’d come back to a small ‘but’ at the end of my post and here it is. While I’m only working on one project right now, I am engaged in other stuff. I’ve started writing some books which I plan to self-publish. They’ve been on the back burner for ages so if not now, when? This has been a dream for several years and would have remained a dream if I’d carried on doing all those small projects. I’ll be writing more about this soon as I’m trying to keep a journal of the process. I’m also doing other bits and bobs, preparing webinars and training, doing some volunteer work and doing a lot of professional development in various shapes and forms. So while I’m still a busy bod, a lot of what I’m doing feels more rewarding than ever. Oh, and if any commissioning editors are reading this, I’m always interested in new projects, big or small!

What about you?

The whole experience has got me thinking about a question: do you prefer to work on one big project or lots of smaller ones? And why? So I think I’ll do a survey and find out what other ELT freelancers think. It’s always interesting to share experiences about the way we work and why we make the choices we make.

I’d love to hear what you think about this, so please drop me a line.